Saturday, August 30, 2008

More depth vs. breadth

We do have a 300 level survey of Spanish lit., which I'm also teaching this fall, and in which we'll be reading snippets of Celestina, Lazarillo, Don Quixote, the complete Caballero de Olmedo, and a poem each (practically) by Garcilaso, Fray Luis, San Juan, Góngora, Quevedo, plus a novella by María de Zayas. Then we move on to the 19th century (don't wince, Dave), skipping the 18th entirely because of time considerations. The trade-off is that in that class I'm having the students read a complete Lorca play: Bodas de sangre.

The Golden Age class is one of three 400 level literature courses on our books, along with "Mexican Literature" and "Latin American Women Writers". I tend to follow a five-author-ten-weeks formula, shooting for a bit of both depth and breadth. I was considering branching out a bit with the Golden Age class in winter: it's the only class they'll take on Peninsular literature. Doesn't anyone know a good abridged version of DQ? (Blasphemy, blasphemy...)

4 comments:

Shandy said...

Dover publications.com has DQ in an opposing page Eng-Span translation by Stanley Applebaum that is also a smartly executed abridgment. They also have some other useful span lang books, including anthologies.

Kent said...

Hmm, interesting...

Dave said...

For the DQ class I taught we used a very nice Spanish edition with footnotes and glosses in English. The names of the publisher and editor escape me at the moment but I'll get back to you on that. We dedicated the whole course to this text. I gave weekly reading quizzes to keep them on track. It was a challenge.

Shandy said...

Dave, I believe you used the Tom Lathrop edition, no? It is definitely the best for undergrads (unless they are undergrads at my institution, in which case squeezing water from a stone comes easier than getting students to read any book, let alone DQ in Spanish).