No doubt there are plenty of lists of false cognates out there, but I thought I'd ask in this venue: what are some that you find way overused by your students (of any level)?
One that immediately comes to mind is "actualmente."
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
5 comments:
Perhaps it should be 'false cognates and other words that don't mean what you think they mean.'
In case the first post wasn't clear, I accidentally posted under my wife's name. She is not currently teaching Business Spanish..
By the way, I like Mike's idea.
"aplicar" as in "solicitar"
a couple of favorites:
-"papel" used for "ensayo"/ "trabajo"
-"realizar" used for "darse cuenta"
Post a Comment